Klart for dialekt- og bursdagsfest
Dialekt, identitet og respekt er nøkkelord når den andre utgåva av Dialektfestivalen i Strandebarm vert skipa til komande helg.
Kvam Mållag, Fosse-Stiftinga og Folkeakademiet i Kvam har gjeve seg i kast med ein ny festival etter premieren i fjor. Med seg har arrangørane mellom andre biblioteket i Kvam, Strandebarm Ungdomslag, kyrkja og Gamaldansen i Kvam som medhjelparar.
Tre dagar med dialektrelaterte aktivitetar står for døra den siste helga i september. Fredagen kjem sjølvaste biskopen i Bjørgvin, Ragnhild Jepsen, kjem for å opna festivalen i Fossehuset. Det gjer ho til tonane av eit musikalsk program som kyrkja står bak, opplyser festivalnemnda i ei pressemelding.
Litt ymse
Fjorårets registrering av lokale stadnamn vert i år fylgd opp med føredrag om bakgrunnen for lokale stadnamn. Språkføring i amerikabrev, knoting og banning er mellom dei andre emna. Fredag kveld kjem NRK-kjendis og lingvist Gunnstein Akselberg for å kåsera i Haugatun, før gamaldansen vert sleppt laus i storstova.
Sidan førre festival har ein viss forfattar frå bygda like godt vunne ein nobelpris i litteratur. Sundag kjem forfattar og Jon Fosse-biograf Cecilie Seiness, som voks opp i Jondal, for å halda føredrag om nobelprisvinnaren på 65-årsdagen hans – med tilhøyrande kake.
Om festivalen ved fyrste augekast kan verka mest pirrande for dei litt tilårskomne, finst noko også for dei unge. 10.-klassingane i bygda syter for eit språkprogram i form av ein dialektdag for resten av ungdomsskuleelevane fredag. Dei minste borna får vitjing av forfattar Vegard Markhus. Elles står mellom anna yogaleik og eventyrtur på menyen.
I fjor måtte Oddny Miljeteig melda avbod. I år prøver ho igjen å fortelja om korleis det har vore å vera folkevald i bokmålsland.
Identitet og kultur
Bakteppet for festivalen er dialektprosjektet i Strandebarm. Kirsten Neverdal i festivalnemnda trur ifylgje pressemeldinga at festivalen kan framheva språket og kulturen til hardingane. Gjennom arbeid med dialektprosjektet har ho vorte meir medviten om korleis språk og kultur høyrer saman. Sjølv putlar ho med å samla ord og omgrep knytte til strandebarmsbunaden.
Hallgeir Aase, ein av medlemene i festivalnemnda, meiner at Fosse har hatt mykje å seia for den lokale språkkjensla.
– Når eg les Fosse, kjenner eg korleis språket hans speglar språktradisjonar i Strandebarm, og det styrkjer identiteten til oss som bur her. Hans tekstar gjev motivasjon til å ta vare på språket vårt, seier Aase.
Randi Jåstad meiner nynorsk og dialekt må kunna nyttast i alle samanhengar i samfunnet. Dei som vel engelsk eller bokmål, er kanskje ikkje medvitne om at valet kan undergrava den lokale identiteten.